![]() |
|
|
|
|
Entrevistador: (B): Tokio Hotel vino a Taiwan a promoverse ellos mismos, en todas las cosas que han visto en Taiwan, Qué cosas les han impresionado más?
TOKIO HOTEL (TH): Los fans [los twins dicen juntos]! Cuándo nosotros conseguimos bajarnos del avión, tuvimos algunos fans esperando en el aereopuerto. Ellos nos gritaban alto haciendonos realmente feliz. Tapei es una ciudad Hermosa que nosotros vimos muchas esplendidos edificios. Georg tomo algunas fotos y nosotros esperamos a conocer mas divertidas personas y cosas en Taiwan.
B: Talvés tú has respondido esta pregunta unas 1000 veces, pero algunos fans de Taiwan todavía quieren saber la respuesta. Porqué llamaron a la banda Tokio Hotel?
TH: Pienso en cualquiera quien haya escuchado nuestras canciones conoce que no somos de Tokyo En hecho nosotros nunca hemos estado en Tokyo, por lo tanto nosotros esperamos poder tener un chance para visitar esta gran ciudad.. Este es como un símbolo para nosotros. Escogimos Tokio porque su pronunciación y esta imagen es de una gran ciudad.
Además, cuando estábamos en gira siempre pasamos viviendo en hoteles, por lo tanto este es el significado de "Tokio Hotel".
B: Hay alguna cosa conmovedora durante sus espectáculos? Tales como 500 mil fans canten sus canciones en alemán sobre la torre Eiffel?
TH: Si, esto fue un momento especial para nosotros. Nosotros fuimos invitados a Francia y fue una oportunidad de oro. Había muchos momentos conmovedores por lo tanto esto es duro de explicar. Había fans cantando "Durch Den Monsun" fuera de nuestros hoteles en algunas ciudades y fue conmovedor. Ha habido demasiados momentos mágicos tal les como la primera vez cuando fuimos a Asia y Usa y conocimos a nuestros fans. Por supuesto Yo también quiero ir a Japón par a ver a nuestros fans tan pronto como sea posible porque es el nombre de nuestra banda
B: Sobre los fans…
TH: Hay muchos fans enérgicos que nos siguieron en el último tour. Podemos verlos en la primera fila en cada concierto y ellos siguieron nuestros carrros después de los conciertos también. Incluso acamparon fuera del lugar de nuestros conciertos. Sin embargo somos felices sobre todas estas cosas porque ellos actúan la forma que ellos viven con "Tokio Hotel" entonces nosotros no nos sentimos solos. En cualquier parte donde nosotros vayamos estamos rodeados por nuestros fans y podemos compartir muchos momentos con ellos.
Todos estos son provechosos por como ellos nos animan a continuar. Nos parecemos a una familia.
B: El nuevo álbum es diferente de sus álbumes pasados y tiene muchos sonidos y efectos eléctricos. Esto hace sonar de una manera más brillante y más fresco. ¿Cuándo sintieron que debían hacer todos estos cambios?
TH: Por lo general grabamos nuestro álbum en el estudio y nunca planificamos demasiado sobre ello.
Seguimos nuestros sentimientos y opiniones y pasamos mucho tiempo en el estudio para terminar la grabación. Además de los títulos de las canciones, también hablamos sobre el nombre, la portada y los vídeos del álbum. Cuando escribo una canción, pienso en las escenas, historias y trajes para ello. Entonces este álbum nos permite dar un paso adelante porque tiene más imágenes. Desde luego para la producción también tenemos que dar un paso adelante.
Tenemos más ideas como la utilización de caminos diferentes e instrumentos para componer canciones de modo que cada canción pueda tener versiones diferentes. A veces una canción podría tener hasta 5 versiones.
B: Comenzaron su carrera cuándo tenían 16 años, Hizo esto algún cambio en sus vidas y amistades? Algunas canciones de su nuevo álbum tratan sobre el dolor y el deseo de ser entendidos (WORLD BEHIND MY WALL, HUMANDID, PAIN OF LOVE). ¿Son esas sus verdaderas historias?
TH: Si, en realidad escribí aquellas canciones porque me alteraron y tenía emociones fuertes y sentimientos. Recogemos sentimientos porque no sabemos cuando la inspiración vendrá. Pueden venir de cualquier sitio como de películas, ciudades o de gente de tu alrededor. Estas cosas no podrían pasar directamente pero las emociones y sentimientos realmente aparecieron en nuestras verdaderas vidas.
B: Algunos de los conciertos de la gira americana habían sido cancelados debido a que el cantante sufría una enfermedad en las cuerdas vocales. ¿Puedes hablar de esta experiencia y cómo te cuidas la voz ahora?
TH: Esto es difícil de decir porque yo raras veces salía durante el tour. No bebía cerveza tampoco. Durante el tour, me cuidé mucho y bebia té a diario. Esto es muy importante para mí porque nunca sabes si estás a salvo o no.
Todo podría pasar y no es fiable, solamente espero que estas cosas malas no pasen otra vez. Después de esto los conciertos tuvieron mucho éxito y esperamos volver a Taiwán otra vez!
Postdata
Todavía recordaba cuando invitaron al escritor a Hsuan Chuang de la Universidad para dar un discurso sobre música en 2005, él dijo que "las inspiraciones tienen que estar acumuladas...". Siempre queremos que las inspiraciones vengan de repente y luego podamos crear alguna materia asombrosa de manera natural.
Solamente tenemos que pasar 5 minutos para sentir el milagro y nosotros debemos bailar. Hasta ahora yo todavía pienso que esto es una excusa mía para ser perezoso.
El talentoso fotógrafo Nobuyoshi Araki de Japón dijo una vez: "Si mantienes tu fracaso, podrás crear algunas obras maestras."
Traducido por Cris_THEcuador
㋖ •Tokio Hotel Ecuador• ㋖

Posted in:
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada